Generalmente hago resúmenes de las lecturas que nos encargan los profesores. En este caso, y porque el original del muy interesante texto de Bill Van Patten está en inglés, decidí subirlo al blog. Quizá le resulte útil a aquéllos que no se sienten demasiado cómodos en ese idioma.
Saludos a todos,
Virginia
Resumen de la
lectura de Bill Van Patten
Capítulo 2 – Input
Este capítulo examina la naturaleza
del input, su importancia en la ESL y la naturaleza del procesamiento del
input, es decir, de qué manera los aprendientes efectúan conexiones entre forma
y significado y cómo analizan semánticamente (parse) una declaración
(utterance) que oyen.
Input es lenguaje con algún tipo de
intención comunicativa que escucha (o lee) el aprendiente. Por intención comunicativa entendemos que
hay un mensaje en el lenguaje al que el aprendiente debe prestar atención. Su
tarea es comprender dicho mensaje.
En consecuencia, el input está
relacionado con la comprensión, en el sentido de que el aprendiente de una
lengua intenta activamente comprender algo en ella. Obtiene input, que sirve
como base de la adquisición. El mensaje que intenta comprender está codificado
lingüísticamente con ítems lexicales (palabras), sintaxis (estructura de la
oración), morfología (inflexiones), etc. Al ir captando el significado, el aprendiente
realiza conexiones entre el significado y la forma en que está codificado dicho
significado. Sin un intento de comprender
(un elemento clave para descifrar significado) no puede haber conexiones
entre significado y codificación. Por ello Van Patten afirma que la adquisición es un producto derivado de la
comprensión.
El concepto de muestras de lengua se refiere a las situaciones en las que el profesor
usa el lenguaje para mostrar una regla y no para comunicar. Únicamente los
casos en los que la L2 se utiliza para comunicar o averiguar información pueden
considerarse input de adquisición.
Sinónimos de input: datos lingüísticos primarios, entorno
lingüístico y discurso ambiente. Los tres apuntan a captar las mismas
características fundamentales:
·
Es el lenguaje dirigido al aprendiente o que el aprendiente
escucha en su entorno: no es lenguaje
producido por aquél;
·
Lenguaje con intención comunicativa: la tarea del aprendiente
es captar el mensaje o significado contenido en la enunciación u oración que
escucha: la atención del aprendiente
está centrada en el significado.
Hay esencialmente dos tipos de
input:
·
Conversacional: es el lenguaje
que escucha el aprendiente en el contexto de algún tipo de intercambio
comunicativo.
·
No
conversacional: Es el lenguaje que escucha el aprendiente cuando no es
parte de la interacción (mirar TV, escuchar la radio)
El input debe ser comprensible. El concepto de input es quizá el más importante en ASL.
Importancia del input: Todo aprendiente
exitoso de una L2 ha tenido una exposición considerable al input como parte del
proceso de aprendizaje. En ese sentido, hay dos conceptos importantes conexos:
el de input comunicativo y el de tiempo
de tarea.
En resumen, el aprendiente está
rodeado de lenguaje comunicativo: input. En un contexto de inmersión, por
ejemplo, la mayoría de las personas darán un gran salto en el desarrollo tanto
del sistema implícito (aquel del cual el aprendiente no es consciente) como de
las destrezas y habilidades que abrevan en dicho sistema implícito durante el
uso de un idioma.
Procesamiento del input: consiste en por lo menos dos subprocesos: las conexiones entre forma y contenido y
el análisis sintáctico (parsing).
Conexiones entre forma y contenido: El hablante de
uno o más idiomas sabe que las palabras existen y que transmiten significado.
Al escuchar con intención de comprender, los aprendientes aplican las
estrategias de que disponen para obtener significado. Una de las primeras es
buscar palabras con contenido.
P1. Los aprendientes procesan input
buscando, antes que nada, significado.
P1a. Los aprendientes procesan,
antes que nada, palabras con contenido.
La memoria de trabajo es un “espacio” en el cerebro en el que se
procesa la información de manera cuasi instantánea. Si su capacidad no se
sobrecarga, no hay ningún problema. Pero en caso contrario, el procesamiento se
deteriora. Lo que se incorpora y procesa en la memoria se denomina toma (intake).
Por palabras se entiende no sólo
palabras individuales, sino también bloques
de palabras, que se denominan esquemas
prefabricados. Cuando aprendemos bloques como “Pase usted” o “Por favor”
estamos aprendiendo una “rutina”, es
decir, una oración entera que repetiremos en múltiples circunstancias. Así,
comenzamos a constituir un léxico mental,
un vocabulario.
Una de las consecuencias de prestar
atención a las palabras con contenido es que se puede obviar la forma
gramatical si conlleva el mismo significado, es decir, si hay una redundancia.
P1b – Los aprendientes procesan las
palabras con contenido antes de las formas gramaticales si aquéllas transmiten
idéntica información semántica.
El objetivo del aprendiente es
obtener significado de la declaración o afirmación que escucha.
P1c – Los aprendientes tienden a
procesar formas gramaticales más significativas antes que formas gramaticales
de poco o ningún significado.
Esto se debe, entre otras cosas, a
que los mecanismos de que disponen al iniciar su aprendizaje no les permiten
procesar todo eficazmente. El significado de la declaración que escuchan debe
ser comprendido sin agotar la capacidad
de procesamiento limitada que tiene la memoria de trabajo.
P2 – Para que los aprendientes
procesen forma de poco o ningún significado, tienen que poder procesar el
contenido o el mensaje proposicional de una declaración con poco o ningún costo
para los recursos de la atención.
Otro aspecto importante para
procesar elementos gramaticales en el input es la prominencia acústica, a saber, el grado en que algo “sobresale” en
una declaración. Quizá lo más importante para la prominencia es dónde aparece
en la oración. La investigación ha demostrado que la posición inicial de una declaración es la más prominente, la posición final es la segunda en
prominencia y las partes intermedias de
la declaración son las menos prominentes.
P3 – Los aprendientes tienden a
procesar mejor el comienzo de las oraciones, y en segundo lugar el final de las
mismas. La parte intermedia de la oración es la más difícil para procesar una
forma gramatical.
Análisis sintáctico (parsing)
Se trata de la proyección de algún
tipo de estructura sintáctica en una declaración que oímos, en el momento de
oírla. También se refiere a un ejercicio mental de “rellenar huecos”.
P4 – Los aprendientes tienden a
interpretar el primer sustantivo o frase nominal de una declaración como el
sujeto de la oración. Esto se denomina estrategia
del primer sustantivo.
Dicha estrategia puede ser
invalidada por dos procesos: semántica
léxica y probabilidad de suceso. La primera se refiere a qué se requiere
para que una entidad realice la acción expresada por el verbo. La segunda se
refiere a las expectativas del mundo real. Por ejemplo, un verbo puede no
descartar que un sustantivo determinado sea el sujeto, pero nuestras
expectativas de lo que suele suceder en la vida real sí lo hace.
La comprensión para facilitar el procesamiento del input
La comprensión se ve facilitada,
entre otras, por la interacción, es
decir, la conversación. En una conversación hay negociación de significados. Una forma de negociar significados es verificar para confirmar.
Otra forma de liberar la atención
del aprendiente es proceder a la modificación
del input, por ejemplo, simplificándolo para aliviar la carga que implica
el esfuerzo de comprensión. Esto puede hacerse utilizando oraciones más cortas,
añadiendo pausas, utilizando vocabulario más usual, repitiendo algo, etc.
Capítulo 3 – El
sistema de desarrollo (del lenguaje)
Se ha visto ya que la ESL entraña la
creación de un sistema lingüístico implícito o inconsciente, es decir, que
existe fuera de la conciencia.
¿Qué es un sistema de desarrollo? La palabra desarrollo se refiere a algo en
progresión, que no está fijo, que evoluciona y cambia. Un sistema es una unidad
compleja compuesta de múltiples partes, a menudo de naturaleza diversa, que
acciona en función de un objetivo común o compartido.
Fin común de los componentes de un sistema:
·
Comprensión
·
Producción de actos de habla
·
Aprendizaje
·
Interacción social
Todo esto cabe en la definición de comunicación, que en lingüística es la
expresión, interpretación y negociación de significados en un contexto
determinado.
El sistema de desarrollo lingüístico
del aprendiente consiste en una variedad de componentes de interactúan de
manera compleja, compuesto de tres pilares esenciales:
·
Una red de asociaciones;
·
Un componente sintáctico consistente en reglas;
·
Una serie de competencias relacionadas con el uso del idioma.
Red de formas e ítems léxicos
El sistema lingüístico implícito de
una persona, según las investigaciones actuales, se concibe como una vasta red
de formas e ítems léxicos dentro del cerebro. La red incluye palabras con
contenido y palabras sin contenido independiente (artículos y pronombres). En
resumen, la red es un inmenso mapa de ítems léxicos y formas gramaticales
interrelacionados a través de conexiones que demuestran algún tipo de relación semántica (basada en el significado),
léxica (raíz de una palabra), y formal (formas gramaticales que no
modifican la raíz de la palabra pero que al ser añadidas crean una palabra
nueva).
Tanto los nativos como los no
nativos de un idioma crean esas redes a partir de los mismos procesos de
aprendizaje.
El sistema sintáctico (abstracto)
La sintaxis consiste en las reglas
que rigen la estructura de las oraciones. Los expertos en sintáctica consideran
que las oraciones tienen una estructura jerárquica, en vez de lineal. Esto se
demuestra representando a las oraciones como “árboles”. Comprenderemos dicha
jerarquía si la representamos como S (oración) NP (frase nominal) VP (frase verbal)
y AdjP (frase adjetival).
En términos de estructura
jerárquica, el sujeto es una NP inmediatamente dominada por una S, y un objeto
es una NP inmediatamente dominada por una VP.
La idea esencial es que el sujeto de
una oración está determinado no por la relación semántica con un verbo, sino
por una relación estructural, jerárquica, abstracta y subyacente con un verbo.
Competencia pragmática y sociolingüística
Competencia pragmática: la capacidad de inferir significado.
Competencia lingüística: El conocimiento subyacente que determina qué es apropiado
en un contexto determinado.
Los aprendientes de una L2 deben
construir competencia lingüística para poder funcionar totalmente en un entorno
de L2. Al igual que un hablante de L1, quizá debe decírseles que algo que han
dicho es inadecuado, si se plantea la necesidad.
¿Cómo cambia el sistema?
El sistema de desarrollo lingüística
está bajo una exigencia constante de hacer lugar (accomodate) a nuevos datos lingüísticos,
en forma de nuevas conexiones forma-significado. El sistema comienza por
“escribir provisionalmente” una nueva forma lexical. Si vuelve a oírla en
contexto, la va incorporando, hasta fijarla. Así, va acomodando la nueva forma
por etapas. Una vez concluido ese proceso, cada vez que el aprendiente vuelve a
oír la palabra, refuerza la conexión forma-significado. Lo mismo tiende a
suceder con las formas gramaticales.
El procesamiento del input es la
etapa inicial de la acomodación. Las formas y los significados deben estar
conectados durante la etapa de comprensión para poder ser acomodados en la red.
La frecuencia de su aparición en el input también contribuye a determinar cuán rápidamente
podrán hacerse las conexiones y cuán sólidas serán.
Reestructuración
Cuando se modifica un elemento dentro
de una estructura, es necesario reestructurar todo el sistema. La
reestructuración entraña una jerarquía lingüística implícita que lleva a “ordenar”
los elementos que se van incorporando, según un orden que forma parte de la
matriz del idioma. Recordemos los parámetros, que son aquellos aspectos del
sistema sintáctico abstracto que varían de un idioma a otro. (Ver los ejemplos
en la lectura de Van Patten, págs. 54 y 55). Es decir, cada idioma tiene una
estructura subyacente oculta, y algunas operaciones o reglas modifican la
estructura del mismo. Toda reestructuración ocurre de manera inconsciente. En
un proceso de desarrollo del sistema lingüístico los cambios se producen sin
que el aprendiente sea consciente de ello.
Resumen: la
acomodación opera sobre formas y palabras; la reestructuración, sobre
estructura de la oración y los tipos de oración posibles en un idioma. La
figura 3.8 resume muy bien lo debatido.
Lo que es importante recordar es que
el sistema implícito se construye mediante exposición al y procesamiento del
input, y la ulterior acomodación incorporación o acomodación de características
formales transmitidas en dicho input. La reestructuración ocurre cuando algunas
formas o estructuras entran en el sistema. Conocimiento explícito no es input,
por lo que no puede convertirse en parte del sistema implícito por la ruta que
hemos descrito. Sin embargo, algunos aprendientes pueden aprender una regla y
practicarla, llegando a dominarla tan bien que parece haberse convertido en
parte del sistema implícito. Su actuación es fluida y no parece entrañar ningún
esfuerzo.
Capítulo 4 – El educto (output)
Este capítulo se centra en el habla,
es decir, cómo llegan a expresarse los aprendientes de una L2, un aspecto clave
de la adquisición.
Se entiende por output prácticamente todo lo que emerge de otra cosa, algo que se
produce de manera deliberada y con una finalidad. En ESL, se refiere al
lenguaje que produce el aprendiente, pero su particularidad es que tiene un propósito comunicativo.
El aprendiente de L2 debe aprender a
producir output, tal como lo hace un nativo, según dos procesos: el acceso y las estrategias de producción.
Así, aprende a saber qué quiere decir y cómo decirlo.
Para hablar, aprovecha la vasta red
de conexiones léxicas para recuperar las palabras y las formas necesarias para
expresar un significado. En el proceso intervienen:
Conexiones léxicas + formas
gramaticales + inflexión + reglas fonológicas
Acceso se refiere a la activación de
los ítems léxicos y las formas gramaticales necesarias para expresar
determinados significados.
Además, entran en juego las
estrategias de producción (denominados en lingüística mecanismos o
procedimientos). El hablante de una L2 tiene dos tipos de estrategias: la que trae
de su L1 y la que debe desarrollar con su L2. Dichas estrategias también requieren
tiempo para desarrollarse, pero, a diferencia del niño, el aprendiente de una
L2 siente la presión de expresarse en frases y declaraciones más largas que las
que emite un niño.
Si bien el de las estrategias es un
aspecto poco estudiado, se ha articulado una teoría al respecto. Se trata de la
Teoría de la procesabilidad (sic),
cuya hipótesis es que las reglas y los procedimientos que rigen la producción
de discurso existen en una jerarquía de
implicaciones. Eso significa que deben preexistir algunos procedimientos
antes de que otros puedan ser adquiridos. Para ello Van Patten toma como
ejemplo el acto de correr. Este implica no sólo saber caminar, sino también haber
aprendido a ponerse de pie. Así, cada etapa del proceso supone el dominio de la
anterior.
En la Teoría de la procesabilidad
hay seis procedimientos en una jerarquía de implicaciones:
·
El acceso
al lemma: es la posibilidad de recuperar palabras
·
Procedimiento
de categoría. Utilización de inflexiones en ítems léxicos;
·
Procedimiento
de frase: uso de inflexiones en una frase.
· Procedimiento
de S (oración en inglés) simplificada: permite trasladar, por ejemplo,
adverbios dentro de la frase, para entender mejor su significado;
·
Procedimiento
de S: intercambio de información entre constituyentes internos,
por ejemplo, entre frases nominales y frases verbales.
·
Procedimiento
de cláusula subordinada: intercambio de información entre cláusulas.
Procedimiento complejo, que se aprende en estadios avanzados del aprendizaje.
Existe una jerarquía en el orden de
los procedimientos presentados. Así, el lemma es el primer procedimiento
necesario y el procedimiento de cláusula subordinada exige la presencia de
todos los que están enumerados. Así, la estructura es:
lemma <- categoría <- frase
<-S simplificada <- cláusula subordinada
En consecuencia, pedir a los aprendientes
que dominen formas complejas antes de haber incorporado las más sencillas es
pedirles que hagan algo que supera sus capacidades de procesamiento. Los aprendientes
que no han desarrollado los procedimientos requeridos para completar una etapa
no pueden superarla durante la instrucción.
La función del output en la creación del sistema lingüístico del aprendiente
El sistema lingüístico se desarrolla
como resultado de la interacción del aprendiente con el input, además de otros
factores internos. ¿Cuál es la función del output en la creación del sistema de
desarrollo? Hay tres posibilidades:
1.
El output tiene la misma función que el input;
2.
El output no tiene ninguna función;
3.
El output tiene una función facilitadora.
Otra función sugerida para el
output, en términos de desarrollo del sistema interno, es que al hablar quizá
nos veamos obligados a procesar mejor el input. Según un investigador, saber
que va a tener que hablar obliga al aprendiente a prestar más atención al
contenido del input. Si nunca se ve obligado a hablar, desarrollará sólo
comprensión.
La posición actual es que el output
tiene una función facilitadora en la adquisición. Es importante destacar, sin
embargo, que no estamos hablando de aprendientes que practican una forma o estructura en su output, sino que toman
conciencia de que necesitan una forma o estructura para producir output.
¿Cómo se desarrolla la destreza del habla?
A diferencia del sistema de desarrollo,
la destreza no es conocimiento sino habilidad.
Cuando hablamos de una destreza en L2, nos referimos a cuán exacta es la
persona y cuánto esfuerzo pone en el acto de habla. Es lo que se denomina soltura o fluidez. Decimos que ha habido
automatización cuando el aprendiente
ha alcanzado tal nivel en su output que llega a “hablar sin demasiado esfuerzo
consciente”.
No obstante, obligar a la gente a
hablar por encima de sus destrezas actuales de output no contribuye a
desarrollar ni rapidez ni exactitud. El desarrollo de destrezas es incremental;
cada procedimiento se desarrolla en términos de la capacidad del aprendiente de
ejecutar dicho procedimiento con poco esfuerzo.
Algunas teorías postulan que los
“bloques de lengua” son importantes para la fluidez. Pero también pueden dar la
impresión de que un aprendiente tiene más soltura de la que realmente posee, lo
que se pone de manifiesto cuando tiene que generar nuevas declaraciones. Hay
aún poca investigación hecha en este campo.
Al hablar una L1, todos damos marcha
atrás y nos corregimos apelando a nuestro conocimiento implícito. Es decir,
procedemos al monitoreo o control. En
la L2, el aprendiente sólo puede confiar en su conocimiento explícito
(consciente) para monitorear su output. Podrán hacerlo a partir de su
conocimiento implícito una vez que éste esté suficientemente desarrollado.
Puesto que el aprendiente está bajo
la presión de producir output, a veces no tiene tiempo para monitorear Así, el tiempo es una variable importante para
el monitoreo. El aprendiente sólo puede monitorear si conoce una regla.
En psicología cognitiva, suele
decirse que los aprendientes comienzan por tener un conocimiento declarativo sobre el lenguaje y más tarde desarrollan conocimiento de procedimiento, que es ulteriormente
automatizado.
Si pensamos en el desarrollo de
destrezas en interacción con la Teoría de la Procesabilidad, podríamos decir
que una vez que emerge un procedimiento de procesamiento del discurso y permite
al aprendiente hacer algo que no le era posible antes, éste ha desarrollado el
conocimiento de procedimiento necesario para hacer esa cosa específica. Pero
esta explicación está incompleta y se trata de un proceso extremadamente
complejo, aún no suficientemente estudiado.
Mientras que el desarrollo de
destrezas puede ser útil para contribuir a explicar cómo se aprende a hablar
con fluidez y exactitud, no aclara cómo lograr los aprendientes generar sistemas
lingüísticos implícitos.
Hola Virginia,
ReplyDeleteMe alegro que hayas decidido subir este maravilloso resumen, me será de gran ayuda.
Gracias,
V.Riesco
¡Gracias Virginia! Yo soy una de aquellos que no se sienten muy cómodos con el inglés. ¡Es fantástica tu ayuda! :P
ReplyDeleteMuchísimas gracias por tu trabajo
ReplyDeleteDe nada chicas. Me alegro de que les haya resultado últil.
ReplyDeleteA mí, por cierto, resumir el texto me sirvió para recordar muchos conceptos importantes.
Un abrazo,
Virginia
De nada chicas. Me alegro de que les haya resultado últil.
ReplyDeleteA mí, por cierto, resumir el texto me sirvió para recordar muchos conceptos importantes.
Un abrazo,
Virginia
Querida Virginia:
ReplyDeleteEs increible tu generosidad! porque me siento muy en desventaja con el inglés y sobre todo con este tipo de lecturas (podrían escribir en alemán los autores), por eso te agradezco enormemente esta publicación!!!
Un gran abrazo, en julio te lo doy en persona así que preparate, jejejeje
Saludos,
Carolina
Querida Virginia:
ReplyDeleteEs increible tu generosidad! porque me siento muy en desventaja con el inglés y sobre todo con este tipo de lecturas (podrían escribir en alemán los autores), por eso te agradezco enormemente esta publicación!!!
Un gran abrazo, en julio te lo doy en persona así que preparate, jejejeje
Saludos,
Carolina
De nada, Carolina. Gracias por tus amables palabras. Me alegro de que este resumen te resulte útil, pero recuerda que no incluí p´racticamente ningún ejemplo. Eso hay que buscarlo en la lectura.
ReplyDeleteUn abrazo,
Virginia